vrijdag 6 november 2009

Vertalen

Van mijn Engelse vriendin Esther, die in Noorwegen woont en ook een weblog bijhoudt, kreeg ik van de week een mailtje dat ze mijn blog weer had bijgelezen, met de optie "Vertalen", die ik er voor haar had opgezet. Op andere blogs was ik deze mogelijkheid tegengekomen, had het daar uitgeprobeerd en had uitgevonden dat de vertaling dan wel niet helemaal goed was, maar toch duidelijk maakte wat zo ongeveer bedoeld werd.
Esther schreef me dat ze de vertaling best lachwekkend vond, en op sommige plaatsen eng. Toch snapt ze er nu veel meer van dan eerst, toen het alleen plaatjes kijken was. Voor mezelf is het ook heel grappig om eens iets anders te proberen: Grieks, Arabisch of andere voor mij totaal onleesbare talen, of Duits, Frans of Spaans, wat ik een beetje kan begrijpen, of in het Noors of Engels, wat voor mij bekender gebied is.
Toch wonderlijk om te bedenken dat een willekeurig andere-taal-sprekend persoon ook kan meelezen met onze wederwaardigheden!

2 opmerkingen:

Juudske zei

oh wat leuk zeg dat dat kan. kan je me misschien een tip geven hoe dat kan? ik heb een vriendin in Duitsland die ik graag mee zou laten lezen op mijn blog, maar ik wist niets van dat vertalen af.Bedankt! groetjes van judith

Karien zei

@Judith, helaas lukt het niet om de link hier in een reactie te plaatsen, dat wordt niet geaccepteerd. Ik weet eigenlijk niet meer hoe ik er precies aan ben gekomen, maar door op het woordje gadgets te klikken onder het vertaalvenster kom je wel op een site waar je waarschijnlijk verder komt. En anders lukt het vast wel met een beetje googlen. Als je er niet uitkomt, laat het gerust weten, bijvoorbeeld in een reactie (die ik niet plaats) met je e-mailadres, dan kan ik de link wel mailen. Succes ermee!